안녕하세요 재팬쿠마입니다.
이번 곡은 일본의 싱어송라이터 아이묭의 노래 마리골드(マリーゴールド)입니다.
예전부터 아이묭을 알고있었고, 일본에서는 인기가 많았지만 요즘 한국에서도 인기가 정말 많아졌습니다. 아이묭 노래는 정말 좋은 노래가 많은데요 그중에 마리골드는 편안한 여름 느낌을 추억하는 기분이 들어 자주 듣게 되는것같습니다.
아이묭 (Aimyon) - 마리골드(マリーゴールド) 듣기
https://www.youtube.com/watch?v=0xSiBpUdW4E
아이묭 (Aimyon) - 마리골드(マリーゴールド) 듣기
風の強さがちょっと
카제노츠요사가 춋또
바람 세기가 조금
心を揺さぶりすぎて
코코로오 유사부리스기테
마음을 너무 흔들어놓아서
真面目に見つめた
마지메니 미츠메따
진지하게 바라보던
君が恋しい
키미가코이시이
네가 그리워
でんぐり返しの日々
덴구리가에시노 히비
구르기 반복하는 날들
可哀想なふりをして
카와이소-나후리오시테
불쌍한 척 하며
だらけてみたけど
다라케테미타케도
게으름 피워보기도 했지만
希望の光は
키보-노히카리와
희망의 빛은
目の前でずっと輝いている
메노마에데 즛또 카가야이테이루
눈 앞에서 계속 빛나고 있는
幸せだ
시아와세다
행복이야
麦わらの帽子の君が
무기와라노 보-시노 키미가
밀짚모자의 네가
揺れたマリーゴールドに似てる
유레따마리고-르도니니테루
흔들리는 마리골드를 닮았어
あれは空がまだ青い夏のこと
아레와 소라가마다 아오이나츠노코토
그것은 하늘이 아직 푸르던 여름날의 일
懐かしいと笑えたあの日の恋
나츠카시이또 와라에따 아노히노코이
그립다며 웃었던 그 날의 사랑
「もう離れないで」と
「모-하나레나이데」또
"더이상 떠나지 마"라며
泣きそうな目で見つめる君を
나키소우나메데 미츠메루 키미오
울 것 같은 눈으로 바라보던 너를
雲のような優しさでそっとぎゅっと
쿠모노요-나 야사시사데 솟또 귯또
구름 같은 상냥함으로 살짝 꼬옥
抱きしめて 抱きしめて 離さない
다키시메테 다키시메테 하나사나이
끌어안고 끌어안고 놓지 않을게
本当の気持ち全部
혼토노키모치젠부
진심을 모두
吐き出せるほど強くはない
하키다세루호도 츠요쿠와나이
털어 놓을 정도로 강하지 않아
でも不思議なくらいに
데모 후시기나쿠라이니
하지만 신기할 정도로
絶望は見えない
제츠보-와 미에나이
절망은 보이지 않아
目の奥にずっと写るシルエット
메노오쿠니 즛또 우츠루 시루엣또
눈 안에서 계속 비춰지는 실루엣
大好きさ
다이스키사
정말 좋아해
柔らかな肌を寄せあい
야와라카나 하다오 요세아이
부드러운 살결을 맞대어
少し冷たい空気を2人
스코시 츠메따이 쿠-키오 후타리
조금 차가운 공기를 두사람이
かみしめて歩く今日という日に
카미시메테 아루쿠 쿄-또이우 히니
들이마시며 걷는 오늘이라 말하는 날에
何と名前をつけようかなんて話して
난또나마에오 츠케요-카난테 하나시테
뭐라고 이름을 붙일까 같은 이야기를 하고
ああアイラブユーの言葉じゃ
아아 아이라브유-노 코토바쟈
아아 아이러브유라는 말로는
足りないからとキスして
타리나이카라또 키스시테
모자라니까라며 키스하고
雲がまだ2人の影を残すから
쿠모가마다 후타리노 카게오 노코스카라
구름이 아직 두사람의 그림자를 남기니까
いつまでも いつまでも このまま
이츠마데모 이츠마데모 코노마마
언제까지나 언제까지나 이대로
遥か遠い場所にいても
하루카토오이바쇼니이테모
아득히 먼 곳에 있어도
繋がっていたいなあ
츠나갓테이타이나아
이어진 채로 있고싶어
2人の想いが
후타리노 오모이가
두 사람의 마음이
同じでありますように
오나지데아리마스요-니
같을 수 있도록
麦わらの帽子の君が
무기와라노 보-시노 키미가
밀짚모자의 네가
揺れたマリーゴールドに似てる
유레따마리고-르도니니테루
흔들리는 마리골드를 닮았어
あれは空がまだ青い夏のこと
아레와 소라가마다 아오이나츠노코토
그것은 하늘이 아직 푸르던 여름날의 일
懐かしいと笑えたあの日の恋
나츠카시이또 와라에따 아노히노코이
그립다며 웃었던 그 날의 사랑
「もう離れないで」と
「모-하나레나이데」또
"더이상 떠나지 마"라며
泣きそうな目で見つめる君を
나키소우나메데 미츠메루 키미오
웃 듯한 눈으로 바라보던 너를
雲のような優しさでそっとぎゅっと
쿠모노요-나 야사시사데 솟또 귯또
구름과 같은 상냥함으로 살짝 꽉
抱きしめて 抱きしめて 離さない
다키시메테 다키시메테 하나사나이
안아줘 안아줘 놓지 않아
ああ アイラブユーの言葉じゃ
아아 아이라브유-노 코토바쟈
아아 아이러브유라는 말로는
足りないからとキスして
타리나이카라또 키스시테
모자라니까라며 키스하고
雲がまだ2人の影を残すから
쿠모가마다 후타리노 카게오 노코스카라
구름이 아직 두사람의 그림자를 남기니까
いつまでも いつまでも このまま
이츠마데모 이츠마데모 코노마마
언제까지나 언제까지나 이대로
離さない
하나사나이
놓지 않을게
いつまでも いつまでも 離さない
이츠마데모 이츠마데모 하나사나이
언제까지나 언제까지나 놓지 않을게
'노래로 일본어 배우기 > 아이묭' 카테고리의 다른 글
아이묭(Aimyon) – 사랑을 전하고 싶다든가(愛を伝えたいだとか) 가사 발음/해석/번역 한국어 (0) | 2023.08.19 |
---|---|
아이묭(Aimyon) – 봄날(ハルノヒ) 가사 발음/해석/번역 한국어 (0) | 2023.08.17 |